Dating direct faqs
That’s the governing philosophy behind : to transfer the essential meaning of God’s original message found in the biblical languages to modern English. Let him drop the Hebrew words and express the meaning freely in the best German he knows.”We have prayerfully followed the same model, seeking to understand the essence of the text and express and reproduce its meaning in the best English we know.
We believe that the essential meaning of a passage should take priority over the literal form of the original words, while still ensuring the essence of those words is conveyed, so that every English speaker can clearly and naturally encounter the heart of God through his message of truth and love. TPT maintains the essential form and essential function of the original words. Whoever would speak German must not use Hebrew style. We have worked to remain faithful to the original biblical languages by preserving the essence of their meaning, going further at times than “literal” translations to capture ancient idioms and definitions.
It represents their passion for creating meaningful, inspirational products that share God’s truth to the world with beauty, quality, and creativity. Brian Simmons to re-introduce the passion and fire of the Bible to English readers. Simmons is a former missionary, linguist, minister, and Bible teacher.
As a missionary, he and his wife, Candice, pioneered church plants in Central America.
is to re-introduce the passion and fire of the Bible to the English reader.
As a linguist, Brian co-translated the Paya-Kuna New Testament for the Paya-Kuna people of Panama.